どちらも形容詞のカードです。
Q1
A.左上「優しい」右下「きつい」
→鳥に餌を上げているから「優しい」
それに対する言葉として「きつい」。
性格をあらわす「きつい」を言いたかったのだろうと思うが、
なぜか「お酒の度がきつい」ということで表現。
謎だ。。。
Q2
A.左上「太い」右下「細い」
→なぜ、この例をチョイスしたのか…タイだからムエタイ選手の太ももの太さと麺(センレック)の細さを相対する表現として用いようとしたのか…。
なぜだ…もっと簡単な例があるじゃないか…
これまた謎だ。。。
私は日本人なので
上の2つなんかは
すごくわかりにくいと感じるけれど、
タイの方にとっては
私が当然のように使っている反対語の例が
「???」なのだろうか。
異文化おそるべし。
『スタンダードがスタンダードでない、それが文化の違いなり。』
0コメント